カルトvsオタクのハルマゲドン/カマヤンの燻る日記

表現規制反対活動を昔していた。元エロマンガ家。元塾講師。現在は田舎で引きこもりに似た何か。

「安倍晋三」という表記

原野商法1997 http://d.hatena.ne.jp/yasudayasuhiro/20060812#p3 経由。
http://japanese.donga.com/srv/service.php3?biid=2006081227428 安倍晋三安倍晋太郎らの表記が違う。
日本人でも「安倍晋三」の表記はわりと間違えるけど、コリアンの方も「安倍晋三」の表記を間違えやすいのね。通常ハングルを用いていて漢字をあまり用いないだろうからなあ。
安倍晋三支持者は「安倍晋三」と正しく表記することがあまりに少ないから、つまり支持表明している安倍晋三の表記を誤ることがあまりに多すぎるから、韓国あたりから書き込んでいるんじゃないか、http://d.hatena.ne.jp/kamayan/20060724#1153675413と私は疑っていたりするんだが、さてどうなんだろうね。

安倍晋三逝ってヨシ、と感じる同志は  をクリックされたし。